Los caballos de la estancia son criollos criados en el campo — ágiles, seguros y acostumbrados al terreno. Las salidas van desde una vuelta tranquila de una hora hasta jornadas completas en las sierras.
The estancia's horses are criollos bred on the property — agile, safe, and used to the terrain. Outings range from a calm one-hour loop to full-day rides in the hills.
Apto para todos los niveles. Los guías adaptan el ritmo al grupo.
Suitable for all levels. Guides adapt the pace to the group.
La propiedad cuenta con más de 130 km de senderos que recorren el campo patagónico. Es frecuente cruzarse con jabalíes, piches, ciervos, águilas, jotes, guanacos, cormoranes y flamencos — además de nuestro propio ganado ovino y bovino.
The property has over 130 km of trails. You'll regularly encounter wild boar, piches, deer, eagles, vultures, guanacos, cormorants and flamingos — as well as our own sheep and cattle herds.
El spa de la estancia cuenta con sauna seco, sauna de vapor y jacuzzi. Un espacio pensado para recuperar el cuerpo y la mente después de un día largo en el campo.
The estancia spa features a dry sauna, steam sauna, and jacuzzi — a space to recover body and mind after a long day out in the field.
El lago de la estancia es uno de esos lugares que no se olvidan: agua transparente, playa de arena y silencio. Alquilamos kayaks en la estancia. Entre diciembre y marzo el agua invita a nadar. El río, a pocos minutos, es perfecto para la pesca con mosca y para caminar entre los barrancos. Kilómetros de playa reservados exclusivamente para nuestros huéspedes — el lugar ideal para desconectar de verdad durante una jornada o media jornada.
The estancia lake is one of those places you don't forget: transparent water, sandy beach, and silence. Kayaks are available to rent at the estancia. From December to March the water is warm enough to swim. The river, just minutes away, is perfect for fly fishing and walking along the cliffs. Kilometres of beach reserved exclusively for our guests — the perfect place to truly disconnect for a full day or half day.
Para los días de viento o a la noche, la sala de juegos es el refugio ideal. Metegol, dardos, billar y una buena selección de juegos de mesa. El lugar perfecto para cerrar el día en familia o entre amigos.
For windy days or evenings in, the games room is the perfect refuge. Table football, darts, billiards, and a good selection of board games — the ideal way to end the day with family or friends.
La estancia cuenta con cancha de fútbol y de voleibol para partidos entre huéspedes. Los amantes del ciclismo pueden traer sus bicicletas y disfrutar de más de 130 km de caminos internos pintorescos que recorren el campo patagónico.
The estancia has football and volleyball courts for matches between guests. Cycling enthusiasts are welcome to bring their own bikes and explore over 130 km of scenic internal tracks across the Patagonian campo.